英语格言大全(三)
-
[10-15 19:47:26] 来源:http://www.dxs56.com 英语名言 阅读:8124次
概要:[英文]:Genius is the gold in the mine; talent is the miner who works and brings it out. [中文]:天赋是埋藏在矿里的黄金;才能是挖掘矿藏的矿工. [英文]:To know a little less and understand a little more is our greatest need. [中文]:少知道一点,多理解一点是我们最大的需要. [英文]:Words are the most powerful drug used by mankind. [中文]:言词是人类最有效的药物.[英文]:Brevity is the soul of wit. [中文]:言以简为贵. [出处]:Shakespeare 莎士比亚[英文]:One volunteer is better than ten forced men.[中文]:一个志愿者胜过十个者. [英文]:If you have a job without any aggravations, you don’
英语格言大全(三),标签:英语名言警句,英语名言名句,http://www.dxs56.com
[英文]:Genius is the gold in the mine; talent is the miner who works and brings it out.
[中文]:天赋是埋藏在矿里的黄金;才能是挖掘矿藏的矿工. [英文]:To know a little less and understand a little more is our greatest need.
[中文]:少知道一点,多理解一点是我们最大的需要.
[英文]:Words are the most powerful drug used by mankind.
[中文]:言词是人类最有效的药物.
[英文]:Brevity is the soul of wit.
[中文]:言以简为贵.
[出处]:Shakespeare 莎士比亚
[英文]:One volunteer is better than ten forced men.
[中文]:一个志愿者胜过十个****者. [英文]:If you have a job without any aggravations, you don’t have a job.
[中文]:如果你的工作一点都不使你烦恼,那就不配称为工作.
[英文]:He who commences many things finishes bu
t few.
[中文]:样样都搞, 完成者少.
[英文]:There are tricks in every trade.
[中文]:各行各业都有诀窍.
[英文]:We can only love what we know and we can never know completely what we do not love.
[中文]:我们只能爱我们理解的东西,而永远无法彻底理解我们不爱的东西.
[出处]:A. Huxley 赫胥黎 [英文]:There is no defence, except stupidity, against the impact of a new idea.
[中文]:除了愚蠢,对新思想的影响别无防御之法.
[出处]:P.W.Bridgman 布里奇曼
[英文]:A fool may give a wise man counsel.
[中文]:愚人也能为智者出主意. /愚者千虑,必有一得.
[英文]:The best way of answering a bad argument is to let it go on.
[中文]:答复糟糕论点的最好办法是任其继续.
[出处]:S.Smith 史密斯
[英文]:In doing we learn.
[中文]:我们在干中学习.
[英文]:By the street of "Bye-and-bye"one arrives at the house of "Never".
[中文]:迁延因循,一事无成.
[英文]:Easy come, easy go.
[中文]:来得容易去得. /悖入悖出.
[出处]:英语谚语
[英文]:Deal with a man as he deals with you. /Pay a person back in hi
s own coin.
[英文]:Trouble is only opportunity in work clothes.
[中文]:困难的只是穿上工作服的机遇.
[出处]:H.J.Kaiser 凯泽(美国实业家)
[英文]:One eyewitness is better than two hearers.
[中文]:一个目睹者胜过两个道听途说的人. /耳听为虚,眼见为实.
[英文]:"They say so" is half a lie.
[中文]:传闻多失实.
[英文]:I had six serving men--they taught me all I know; their names are Where, WHAT, WHEN, WHY, HOW, and WHO.
[中文]:我的知识全来自六名仆人,他们的名字是:"何地","何物","何时","为何","如何"和"何人".
[英文]:Progress is not created by contented peodle.
[中文]:满足的人不能创造进步.
[英文]:If you have wit and learning, add to it wisdom and modesty.
[中文]:有了才能与学识,还要加上智慧与谦虚.
[英文]:Stupidity won’t kill you, but it can make you sweat.
[中文]:愚蠢不会使你丧生,却会让你吃苦.
[英文]:Believe not all that you see nor half what you hear.
[中文]:虽眼见亦不能全信,道听途说更不足信.
[英文]:I am not a bit anxious about my battles. If I am anxious I don&rs
quo;t fight them. I wait until I am ready.
[中文]:对于要打的仗, 我一点儿也不担心.要是担心我就不打.我要等到准备好时才打.
[出处]:B.Montgomery 蒙哥马利
[英文]:It’s no use pumping a dry well.
[中文]:枯井抽水,徒劳无功.
[英文]:It’s hard sailing when there is no wind.
[中文]:无风难驶船.
[英文]:A man cannot spin and reel at the same time.
[中文]:一个人不能同时又纺又绕. /一心不能二用.
[英文]:Nothing must be done hastily but killing of fleas.
[中文]:除非要捉跳蚤,作事不可匆忙.
[英文]:Everything comes to him who waits.
[中文]:凡事要肯等待; 久等必有一得.
[英文]:Without method little can be done to any good purpose.
[中文]:没有方法,什么事也做不好.
[英文]:In every beginning think of the end.
[中文]:凡事一开始就要想到结果.
[英文]:Pride breakfasted with Plenty, dined with Poverty, and supped with Infamy.
[中文]:骄者往往早餐丰盛,午餐寒酸,晚餐时声名狼藉.
[英文]:The last drop makes the cup run over.
[中文]:满斟之杯,溢于最后一滴.
[英文
]:Time and thinking tame the strongest grief.
[中文]:岁月流逝,悲哀消失;思想专注,忧愁解除.
[英文]:Today is Yesterday’s pupil.
[中文]:今天是昨天的学生.
[英文]:One wonderful thing about a vacation is that it makes you feel good enough to go back to work and poor enough so that you have to.
[中文]:外出休假的妙处是既使你身心舒畅,愿意回去工作,又使你不名一文,不得不去工作.
[英文]:I assure you that a learned fool is more foolish than an ingnorant fool.
[中文]:我向你保证,一个有学问的傻瓜比无知的傻瓜更傻.
[出处]:Moliere 莫里哀(法国戏剧家)
[英文]:If the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
[中文]:盲人领盲人,双双掉沟里.
[英文]:The man who doesn’t recognize a fool when he sees one is one himself.
[中文]:看见傻瓜而认不出来的人,自己也是傻瓜.
[出处]:B.Gracian 格拉西安(西班牙作家)
[英文]:The fool does think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool.
[中文]:愚者自以为智,智者自知其愚.
[英文]:Grasp all, lose all.
[中
文]:贪多必失.
[英文]:Words without ideas are likes sails without wind.
[中文]:言之无物犹如有帆无风.
[英文]:A good marksman may miss.
[中文]:好射手也有失手的时候.
[英文]:Once bitten, twice shy.
[中文]:吃一次亏,学一次乖.
[英文]:Genius is the gold in the mine; talent is the miner who works and brings it out.
[中文]:天赋是埋藏在矿里的黄金;才能是挖掘矿藏的矿工. [英文]:To know a little less and understand a little more is our greatest need.
[中文]:少知道一点,多理解一点是我们最大的需要.
[英文]:Words are the most powerful drug used by mankind.
[中文]:言词是人类最有效的药物.
[英文]:Brevity is the soul of wit.
[中文]:言以简为贵.
[出处]:Shakespeare 莎士比亚
[英文]:One volunteer is better than ten forced men.
[中文]:一个志愿者胜过十个****者. [英文]:If you have a job without any aggravations, you don’t have a job.
[中文]:如果你的工作一点都不使你烦恼,那就不配称为工作.
[英文]:He who commences many things finishes bu
t few.
[中文]:样样都搞, 完成者少.
[英文]:There are tricks in every trade.
[中文]:各行各业都有诀窍.
[英文]:We can only love what we know and we can never know completely what we do not love.
[中文]:我们只能爱我们理解的东西,而永远无法彻底理解我们不爱的东西.
[出处]:A. Huxley 赫胥黎 [英文]:There is no defence, except stupidity, against the impact of a new idea.
[中文]:除了愚蠢,对新思想的影响别无防御之法.
[出处]:P.W.Bridgman 布里奇曼
[英文]:A fool may give a wise man counsel.
[中文]:愚人也能为智者出主意. /愚者千虑,必有一得.
[英文]:The best way of answering a bad argument is to let it go on.
[中文]:答复糟糕论点的最好办法是任其继续.
[出处]:S.Smith 史密斯
[英文]:In doing we learn.
[中文]:我们在干中学习.
[英文]:By the street of "Bye-and-bye"one arrives at the house of "Never".
[中文]:迁延因循,一事无成.
[英文]:Easy come, easy go.
[中文]:来得容易去得. /悖入悖出.
[出处]:英语谚语
[英文]:Deal with a man as he deals with you. /Pay a person back in hi
s own coin.
[英文]:Trouble is only opportunity in work clothes.
[中文]:困难的只是穿上工作服的机遇.
[出处]:H.J.Kaiser 凯泽(美国实业家)
[英文]:One eyewitness is better than two hearers.
[中文]:一个目睹者胜过两个道听途说的人. /耳听为虚,眼见为实.
[英文]:"They say so" is half a lie.
[中文]:传闻多失实.
[英文]:I had six serving men--they taught me all I know; their names are Where, WHAT, WHEN, WHY, HOW, and WHO.
[中文]:我的知识全来自六名仆人,他们的名字是:"何地","何物","何时","为何","如何"和"何人".
[英文]:Progress is not created by contented peodle.
[中文]:满足的人不能创造进步.
[英文]:If you have wit and learning, add to it wisdom and modesty.
[中文]:有了才能与学识,还要加上智慧与谦虚.
[英文]:Stupidity won’t kill you, but it can make you sweat.
[中文]:愚蠢不会使你丧生,却会让你吃苦.
[英文]:Believe not all that you see nor half what you hear.
[中文]:虽眼见亦不能全信,道听途说更不足信.
[英文]:I am not a bit anxious about my battles. If I am anxious I don&rs
quo;t fight them. I wait until I am ready.
[中文]:对于要打的仗, 我一点儿也不担心.要是担心我就不打.我要等到准备好时才打.
[出处]:B.Montgomery 蒙哥马利
[英文]:It’s no use pumping a dry well.
[中文]:枯井抽水,徒劳无功.
[英文]:It’s hard sailing when there is no wind.
[中文]:无风难驶船.
[英文]:A man cannot spin and reel at the same time.
[中文]:一个人不能同时又纺又绕. /一心不能二用.
[英文]:Nothing must be done hastily but killing of fleas.
[中文]:除非要捉跳蚤,作事不可匆忙.
[英文]:Everything comes to him who waits.
[中文]:凡事要肯等待; 久等必有一得.
[英文]:Without method little can be done to any good purpose.
[中文]:没有方法,什么事也做不好.
[英文]:In every beginning think of the end.
[中文]:凡事一开始就要想到结果.
[英文]:Pride breakfasted with Plenty, dined with Poverty, and supped with Infamy.
[中文]:骄者往往早餐丰盛,午餐寒酸,晚餐时声名狼藉.
[英文]:The last drop makes the cup run over.
[中文]:满斟之杯,溢于最后一滴.
[英文
]:Time and thinking tame the strongest grief.
[中文]:岁月流逝,悲哀消失;思想专注,忧愁解除.
[英文]:Today is Yesterday’s pupil.
[中文]:今天是昨天的学生.
[英文]:One wonderful thing about a vacation is that it makes you feel good enough to go back to work and poor enough so that you have to.
[中文]:外出休假的妙处是既使你身心舒畅,愿意回去工作,又使你不名一文,不得不去工作.
[英文]:I assure you that a learned fool is more foolish than an ingnorant fool.
[中文]:我向你保证,一个有学问的傻瓜比无知的傻瓜更傻.
[出处]:Moliere 莫里哀(法国戏剧家)
[英文]:If the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
[中文]:盲人领盲人,双双掉沟里.
[英文]:The man who doesn’t recognize a fool when he sees one is one himself.
[中文]:看见傻瓜而认不出来的人,自己也是傻瓜.
[出处]:B.Gracian 格拉西安(西班牙作家)
[英文]:The fool does think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool.
[中文]:愚者自以为智,智者自知其愚.
[英文]:Grasp all, lose all.
[中
文]:贪多必失.
[英文]:Words without ideas are likes sails without wind.
[中文]:言之无物犹如有帆无风.
[英文]:A good marksman may miss.
[中文]:好射手也有失手的时候.
[英文]:Once bitten, twice shy.
[中文]:吃一次亏,学一次乖.
Tag:英语名言,英语名言警句,英语名言名句,励志人生 - 英语名言
最新更新
- · 有关智慧的英文名言(带翻译)
- · 英语谚语名言
- · 李阳励志名言(英文版)
- · 国外名人英语励志名言
- · 中英文名言警句
- · 英语名人名言带翻译
- · 勇于战胜挫折的英文名言警句
- · 关于女人的英语名言
- · 有关文化教育的英文名言警句
- · 英语名言30句带翻译